အဲဒီညက အေဖ့ကို
ကြ်န္မသတ္လိုက္တယ္။
ဒါမွမဟုတ္ ဟိုတစ္ေန႕ကမ်ားလား...
ကြ်န္မမမွတ္မိဘူး။
ေသတၱာတစ္လံုးကိုဆြဲၿပီး ကြ်န္မထြက္ေၿပးတယ္။
ေသတၱာထဲမွာ အိပ္မက္ရယ္၊ မွတ္ဥာဏ္ပ်က္သုန္းမႈရယ္ အၿပည့္ပဲ။
ၿပီးေတာ့ ကြ်န္မငယ္ငယ္က
အေဖနဲ႔တြဲရိုက္ထားတဲ့ ဓါတ္ပံုေလးကိုလည္း
ထည့္ယူခဲ့တယ္။
အေဖက ကြ်န္မကိုလက္ေမာင္းနဲ႕ေပြ႕ထားတဲ့ပံုေလး။
သမုဒၵရာရဲ႕နက္ရိႈင္းတဲ့တစ္ေနရာမွာ
လွပတဲ့ကမာခြံတစ္ခုထဲ အေဖ့ကိုထည့္ၿပီး
ကြ်န္မေသေသခ်ာခ်ာ ၿမွဳပ္ႏွံသၿဂႋဳဟ္ခဲ့တယ္။
ဒါေပမယ့္လည္း အေဖာ္ကင္းမဲ့စြာ၊ တုန္ရီထိတ္လန္႔စြာနဲ႔
ကုတင္ေအာက္မွာ တိတ္တိတ္ေလးပုန္းေနတဲ့ကြ်န္မကို
အေဖရွာေတြ႕သြားပါတယ္။
မရမ္ အာလ္-မာစရီ
ၿမန္မာၿပန္-ေမာင္ေဒး
(ဆီးရီးယားကဗ်ာဆရာမ Maram al-Massri ရဲ႕ I killed my father... ကဗ်ာကိုၿပန္ဆိုပါတယ္)
ကြ်န္မသတ္လိုက္တယ္။
ဒါမွမဟုတ္ ဟိုတစ္ေန႕ကမ်ားလား...
ကြ်န္မမမွတ္မိဘူး။
ေသတၱာတစ္လံုးကိုဆြဲၿပီး ကြ်န္မထြက္ေၿပးတယ္။
ေသတၱာထဲမွာ အိပ္မက္ရယ္၊ မွတ္ဥာဏ္ပ်က္သုန္းမႈရယ္ အၿပည့္ပဲ။
ၿပီးေတာ့ ကြ်န္မငယ္ငယ္က
အေဖနဲ႔တြဲရိုက္ထားတဲ့ ဓါတ္ပံုေလးကိုလည္း
ထည့္ယူခဲ့တယ္။
အေဖက ကြ်န္မကိုလက္ေမာင္းနဲ႕ေပြ႕ထားတဲ့ပံုေလး။
သမုဒၵရာရဲ႕နက္ရိႈင္းတဲ့တစ္ေနရာမွာ
လွပတဲ့ကမာခြံတစ္ခုထဲ အေဖ့ကိုထည့္ၿပီး
ကြ်န္မေသေသခ်ာခ်ာ ၿမွဳပ္ႏွံသၿဂႋဳဟ္ခဲ့တယ္။
ဒါေပမယ့္လည္း အေဖာ္ကင္းမဲ့စြာ၊ တုန္ရီထိတ္လန္႔စြာနဲ႔
ကုတင္ေအာက္မွာ တိတ္တိတ္ေလးပုန္းေနတဲ့ကြ်န္မကို
အေဖရွာေတြ႕သြားပါတယ္။
မရမ္ အာလ္-မာစရီ
ၿမန္မာၿပန္-ေမာင္ေဒး
(ဆီးရီးယားကဗ်ာဆရာမ Maram al-Massri ရဲ႕ I killed my father... ကဗ်ာကိုၿပန္ဆိုပါတယ္)
No comments:
Post a Comment